“Something To Believe In”은 미국의 글램 메탈(헤어메탈, 팝 메탈)밴드인 ‘포이즌’의 1990년 앨범 < Flesh&Blood >에 수록된 파워 발라드 곡입니다. 사회비판적인 가사에는 종교의 세속화, 전쟁이 낳은 트라우마, 빈부 격차등이 거친 표현들로 묘사되고 있습니다. 무엇보다 이러한 현상과 사건들로 비롯된 상실감, 의지할 곳 없는 외로움, 그리고 신과의 관계 단절등이 여과 없이 드러나고 있습니다. "Something To Believe In "by Poison https://www.youtube.com/watch?v=G5uamDMoW4o [*PC에서 동영상시청: url위에서 더블클릭 (혹은 url 블록지정) ---> 마우스 오른쪽 버튼클릭 ----> url 이동 클릭 *모바일에서 시청: url을 길게 누르기 ㅡ>블록에서 유튜브아이콘 클릭] ◆ Twenty-two years of mental tearsCries a suicidal Vietnam vetWho fought a losing war on a foreign shoreto find his country didn't want him back22년간
< Big Girl Don’t Cry >는 미국의 가수, 작곡가인 퍼기 더멜(Fergie Duhamel: 1975~)이 2006년 발표한 솔로 데뷔 앨범 <The Dutchess>에 수록된 팝 발라드 곡입니다. 이 곡은 ‘홀로있음’ ‘홀로서기’에 대해 이야기합니다. 사랑했던 이와의 이별 후, 홀로 삶을 개척해 나가겠다는 다짐을 말합니다. <Big Girl Don’t Cry> sung by Fergie https://www.youtube.com/watch?v=SvAQAeLa-jY [*PC에서 동영상시청: url위에서 더블클릭 (혹은 url 블록지정) ---> 마우스 오른쪽 버튼클릭 ----> url 이동 클릭 *모바일에서 시청: url을 길게 누르기 ㅡ>블록에서 유튜브아이콘 클릭] ◇ The smell of your skin lingers on me now당신의 체취가 아직도 내게 남아 있어요You’re probably on your flight back to your hometown당신은 아마도 고향으로 돌아가는 비행기 안이겠지요I need some shelter of my own protection, baby
휘트니 휴스턴(Whitney Houston,1963~2012)의 <I look to you>는 팝의 명곡으로 손꼽히는 노래로, 높은 벽에 가로막혀 절망하는 이들에게 위로와 자유를 안겨줍니다. I Look To You by Whitney Houstonhttps://www.youtube.com/watch?v=5Pze_mdbOK8 [*PC에서 동영상시청: url위에서 더블클릭 (혹은 url 블록지정) ---> 마우스 오른쪽 버튼클릭 ----> url 이동 클릭 *모바일에서 시청: url을 길게 누르기 ㅡ>블록에서 유튜브아이콘 클릭] ◆ As I lay me downheaven hear me now나 자신을 내려놓을 때하늘은 그제야 나의 이야기를 듣습니다. I’m lost without a causeafter giving it my all난 이유도 없이(모른 채) 길을 잃었지요. 나의 모든 것을 쏟아 부었는데 말이죠. Winter storms have comeand darkened my sunAfter all that I’ve been throughWho on earth can I turn to겨울의 폭풍이 다가왔지요 그리고 나의 태양을
Honey pie! 당신을 생각만 해도, 내 무릎은 흔들립니다. 부디 내가 있는 곳으로 돌아오지 않을래요? 비틀즈가 부릅니다. <Honey pie> https://www.youtube.com/watch?v=1ELUBYZ61o4[PC에서 동영상시청: url위에서 더블클릭 (혹은 url 블록지정) ---> 마우스 오른쪽 버튼클릭 ----> url 이동 클릭 *모바일에서 시청: url을 길게 누르기 ㅡ>블록에서 유튜브아이콘 클릭] ◇She was a working girl그녀는 일하는 소녀였죠North of England way영국 북부 어디 쯤에서요 Now she’s hit the big time지금 그녀는 크게 성공했죠In the USA미국에서 말입니다 *she’s hit the big time‘hit the big time’은 ‘to become successful and widely known’의 의미를 가집니다. ‘Social programs hit the big time.’ ‘She hit the big time following the release of her debut album The Fame in 2008.’등의 문장
빛나는 후광(halo)을 지닌 이가 내 앞에 나타났습니다. 상처받은 자아의 벽은 그의 빛나는 후광의 힘으로 무너져 내립니다. 난 어떤 저항이나 의심조차 없이 그를 내 안에 받아들입니다. 이제 난 그의 포옹 안에서 위로와 회복을 얻습니다. 미국의 팝 디바 비욘세(Beyonce)가 부릅니다. <Halo> https://youtu.be/yrJ7CVeiFvo [PC에서 동영상시청: url위에서 더블클릭 (혹은 url 블록지정) ---> 마우스 오른쪽 버튼클릭 ----> url 이동 클릭 *모바일에서 시청: url 길게 누르기 ㅡ>블록에서 유튜브아이콘 클릭] ◇Remember those walls I builtWell, baby they're tumblin’ downAnd they didn't even put up a fightThey didn't even make a sound내가 쌓은 저 벽들을 기억하나요. 그 벽들이 무너져 내려앉고 있어요.맞서 싸우지도 못하고 무너졌지요. 소리조차 내지 못하고 말이죠. *they're tumblin’ down:tumble은 비틀거리며 내려앉는 모습을 묘사하는 단어로, ‘(건물등이) 무너지다.’ ‘(가격